- Preuve par BTS
- De quoi parlent les paroles de "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" de BTS ?
- BTS "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" paroles en anglais
- BTS "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" paroles en coréen
Si vous êtes une ARMY, vous vous demandez peut-être ce que signifient les paroles de "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" de BTS en anglais et comment leur premier single de leur nouvel album, Proof, est un message à eux-mêmes et leurs fans.
« Yet to Come (The Most Beautiful Moment) » est le premier single du premier album d'anthologie de BTS, Proof, sorti le 10 juin 2023. La chanson est l'une des trois nouvelles pistes de l'album, ainsi que "Run BTS" et "Pour les jeunes". "L'album d'anthologie de BTS qui incarne l'histoire de BTS sortira alors qu'ils entament un nouveau chapitre en tant qu'artiste actif depuis neuf ans pour revenir sur leurs efforts", a déclaré la société de gestion de BTS, Big Hit Entertainment et HYBE Labels. dans un communiqué en mai 2023. "L'album d'anthologie Proof qui se compose de trois CD comprend de nombreux morceaux différents - dont trois tout nouveaux morceaux - qui reflètent les pensées et les idées des membres sur le passé, le présent et l'avenir de BTS.”
BTS, composé des membres Jin, J-Hope, RM, Suga Jimin, V et Jungkook, a fait ses débuts en juin 2013 avec leur premier single, "No More Dream". Depuis lors, le groupe de sept garçons K-pop a été nominé pour deux Grammys, a vendu des concerts à travers le monde et a collaboré avec des artistes comme Halsey, Coldplay et Steve Aoki. "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" est le premier single coréen du groupe depuis leur chanson de 2023, "Life Goes On", de leur jeu prolongé, BE .
Alors, que signifient les paroles de "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" de BTS en anglais ? Lisez la suite pour la traduction du coréen vers l'anglais des paroles de "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" de BTS.

Preuve par BTS
De quoi parlent les paroles de "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" de BTS ?
De quoi parlent les paroles de "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" de BTS ? Le titre fait référence à la série "Le plus beau moment de la vie" de BTS - également connue sous le nom d'ère "HYYH" - qui se composait de plusieurs courts métrages, ainsi que d'un scénario raconté à travers 20 vidéoclips interconnectés.Dans "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)", BTS revient sur sa carrière au cours des neuf dernières années et sur la façon dont "le meilleur reste à venir". "Ouais, le passé était honnêtement le meilleur / Mais mon meilleur est ce qui vient ensuite / Je ne joue pas, c'est sûr", lit-on dans les paroles. "En route vers le jour jusqu'à ce que je sois essoufflé / Toi et moi, le meilleur moment est encore à venir."
Dans une autre partie des paroles, BTS raconte qu'ils ne sont que sept membres qui "aiment la musique" et n'imaginent pas leur succès. "Je ne sais pas depuis quand / Mais ils disent que nous sommes les meilleurs / Pleins de ces noms inconnus / Maintenant, ils se sentent juste lourds / Nous aimons juste la musique / Nous courons juste en avant / Promettez que nous continuerons à revenir pour plus », lisent les paroles. Les paroles continuent, "Quelque part au fond de ton cœur / Il vit encore un jeune garçon / Mon moment est encore à venir."
À la fin de "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)", BTS chante à quel point ils sont fiers de leurs réalisations au cours des neuf dernières années, mais il leur reste encore tellement de choses à faire et comment ils sont excités pour «ce qui vient ensuite.» La chanson voit également BTS chanter « toi et moi », un message à leur fanbase, ARMY. "À travers les souvenirs, si magnifiquement / Ouais, le passé était honnêtement le meilleur / Mais mon meilleur est ce qui vient ensuite", lisent les paroles. "Nous chanterons jusqu'au matin / En route vers le jour plus comme nous-mêmes / Toi et moi, le meilleur moment est encore à venir."
Lisez les paroles de "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" de BTS en anglais et en coréen, via Genius, ci-dessous.
BTS "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" paroles en anglais
Ouais, le passé était honnêtement le meilleur
Mais mon meilleur est ce qui vient ensuite
Nous avons adoré la musique
Nous courons juste en avant
Mon-y-y-y moment est encore à venir
Euh, as-tu un rêve, qu'y a-t-il au bout de ce chemin ?
Le moment est encore à venir, ouais
Si rien n'a beaucoup changé, probablement
Tu diras que tout est un mensonge, ouais
Il y a eu beaucoup de changements mais
Je suis toujours le même, un nouveau chapitre
Chaque instant est mon nouveau meilleur
Comme si j'avais à nouveau treize ans
(Verset 3: j-hope, RM , SUGA)
J'ai encore beaucoup à apprendre
Ma vie, j'ai beaucoup à accomplir
Si tu me demandes pourquoi
Mon cœur te le dit
On n'en parle pas
Les attentes du monde
On n'en parle pas
Cette étape d'être le meilleur
On n'en parle pas
Couronnes et fleurs, d'innombrables trophées
On n'en parle pas
Rêve et espère, et avance
On en parle tellement
C'est de retour à la case départ après avoir fait un long virage, de retour à un (pré-refrain: Jimin, V )Quelque part au plus profond de ton cœur
Il vit encore un jeune garçon
Mon-y-y-y moment est encore à venir
Encore à venir
(Refrain : SUGA, Jung Kook, j-hope, Jimin , RM, Jin)
Euh, as-tu un rêve ? Qu'y a-t-il au bout de ce chemin ?
Le moment est encore à venir, ouais
Euh, dans le silence
de la nuit, nous n'arrêterons pas de bougerEncore à venir
Euh, on va toucher le ciel, avant le jour de notre mort
Le moment est encore à venir, ouais
Euh, ce n'est que le début, le meilleur reste à venir
Toi et moi, le meilleur moment est encore à venir
BTS "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" paroles en coréen
부지런히 지나온
어제들 속에 참 아름답게
Ouais, le passé était honnêtement le meilleur
Mais mon meilleur est ce qui vient ensuite
그날을향해 숨이벅차게
다들 언제부턴가
말하네 우릴 최고라고
온통 알 수 없는 noms
이젠 무겁기만 해
노래가 좋았다고
그저 달릴 뿐이라고
너의 마음속
깊은 어딘가여전한 소년이 있어
Mon-y-y-y moment est encore à venir
Euh, 당신은
꿈꾸는가, 그 길의 끝은 무엇일까Euh, 모두가숨죽인 밤, 우린 발을멈추지 않아
언젠가부터 붙은 불편한 수식어
최고란 말은 아직까지 낯간지러워
난 난 말야 걍 음악이 좋은 걸
여전히 그때와 다른 게 별로 없는걸
아마 다른 게 별로 없다면
Tu diras que tout est un mensonge, ouais
난 변화는 많았지만
변함은 없었다 해 , un nouveau chapitre
매 순간이 새로운 최선
지금 난 마치 열세 살
그때의 나처럼 뱉어, hein
아직도 배울게 많고
나의 인생 채울게 많아
그 이유를 물어본다면
내 심장이 말하잖아
이 세상의 기대
최고란 기준의 step
왕관과꽃, 수많은트로피
긴긴 원을 돌아 결국 또 제자리, retour à un
너의 마음속 깊은 어딘가
여전한 소년이 있어
Mon-y-y-y moment est encore à venir
Euh, 당신은 꿈꾸는가, 그 길의 끝은 무엇일까
Euh, 모두가숨죽인 밤, 우린 발을멈추지 않아
눈부시게 지나온
기억들 속에 (속에) 참 아름답게 (답게)
그날을향해 (향해 ]