Si vous êtes une ARMY, vous vous demandez peut-être ce que signifient les paroles de "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" de BTS en anglais et comment leur premier single de leur nouvel album, Proof, est un message à eux-mêmes et leurs fans.

« Yet to Come (The Most Beautiful Moment) » est le premier single du premier album d'anthologie de BTS, Proof, sorti le 10 juin 2023. La chanson est l'une des trois nouvelles pistes de l'album, ainsi que "Run BTS" et "Pour les jeunes". "L'album d'anthologie de BTS qui incarne l'histoire de BTS sortira alors qu'ils entament un nouveau chapitre en tant qu'artiste actif depuis neuf ans pour revenir sur leurs efforts", a déclaré la société de gestion de BTS, Big Hit Entertainment et HYBE Labels. dans un communiqué en mai 2023. "L'album d'anthologie Proof qui se compose de trois CD comprend de nombreux morceaux différents - dont trois tout nouveaux morceaux - qui reflètent les pensées et les idées des membres sur le passé, le présent et l'avenir de BTS.”

BTS, composé des membres Jin, J-Hope, RM, Suga Jimin, V et Jungkook, a fait ses débuts en juin 2013 avec leur premier single, "No More Dream". Depuis lors, le groupe de sept garçons K-pop a été nominé pour deux Grammys, a vendu des concerts à travers le monde et a collaboré avec des artistes comme Halsey, Coldplay et Steve Aoki. "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" est le premier single coréen du groupe depuis leur chanson de 2023, "Life Goes On", de leur jeu prolongé, BE .

Alors, que signifient les paroles de "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" de BTS en anglais ? Lisez la suite pour la traduction du coréen vers l'anglais des paroles de "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" de BTS.

Image : avec l'aimable autorisation de HYBE Labels.

Preuve par BTS

De quoi parlent les paroles de "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" de BTS ?

De quoi parlent les paroles de "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" de BTS ? Le titre fait référence à la série "Le plus beau moment de la vie" de BTS - également connue sous le nom d'ère "HYYH" - qui se composait de plusieurs courts métrages, ainsi que d'un scénario raconté à travers 20 vidéoclips interconnectés.Dans "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)", BTS revient sur sa carrière au cours des neuf dernières années et sur la façon dont "le meilleur reste à venir". "Ouais, le passé était honnêtement le meilleur / Mais mon meilleur est ce qui vient ensuite / Je ne joue pas, c'est sûr", lit-on dans les paroles. "En route vers le jour jusqu'à ce que je sois essoufflé / Toi et moi, le meilleur moment est encore à venir."

Dans une autre partie des paroles, BTS raconte qu'ils ne sont que sept membres qui "aiment la musique" et n'imaginent pas leur succès. "Je ne sais pas depuis quand / Mais ils disent que nous sommes les meilleurs / Pleins de ces noms inconnus / Maintenant, ils se sentent juste lourds / Nous aimons juste la musique / Nous courons juste en avant / Promettez que nous continuerons à revenir pour plus », lisent les paroles. Les paroles continuent, "Quelque part au fond de ton cœur / Il vit encore un jeune garçon / Mon moment est encore à venir."

À la fin de "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)", BTS chante à quel point ils sont fiers de leurs réalisations au cours des neuf dernières années, mais il leur reste encore tellement de choses à faire et comment ils sont excités pour «ce qui vient ensuite.» La chanson voit également BTS chanter « toi et moi », un message à leur fanbase, ARMY. "À travers les souvenirs, si magnifiquement / Ouais, le passé était honnêtement le meilleur / Mais mon meilleur est ce qui vient ensuite", lisent les paroles. "Nous chanterons jusqu'au matin / En route vers le jour plus comme nous-mêmes / Toi et moi, le meilleur moment est encore à venir."

Lisez les paroles de "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" de BTS en anglais et en coréen, via Genius, ci-dessous.

BTS "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" paroles en anglais

Ouais, le passé était honnêtement le meilleur

Mais mon meilleur est ce qui vient ensuite

Nous avons adoré la musique

Nous courons juste en avant

Mon-y-y-y moment est encore à venir

Euh, as-tu un rêve, qu'y a-t-il au bout de ce chemin ?

Le moment est encore à venir, ouais

Si rien n'a beaucoup changé, probablement

Tu diras que tout est un mensonge, ouais

Il y a eu beaucoup de changements mais

Je suis toujours le même, un nouveau chapitre

Chaque instant est mon nouveau meilleur

Comme si j'avais à nouveau treize ans

(Verset 3: j-hope, RM , SUGA)

J'ai encore beaucoup à apprendre

Ma vie, j'ai beaucoup à accomplir

Si tu me demandes pourquoi

Mon cœur te le dit

On n'en parle pas

Les attentes du monde

On n'en parle pas

Cette étape d'être le meilleur

On n'en parle pas

Couronnes et fleurs, d'innombrables trophées

On n'en parle pas

Rêve et espère, et avance

On en parle tellement

C'est de retour à la case départ après avoir fait un long virage, de retour à un (pré-refrain: Jimin, V )

Quelque part au plus profond de ton cœur

Il vit encore un jeune garçon

Mon-y-y-y moment est encore à venir

Encore à venir

(Refrain : SUGA, Jung Kook, j-hope, Jimin , RM, Jin)

Euh, as-tu un rêve ? Qu'y a-t-il au bout de ce chemin ?

Le moment est encore à venir, ouais

Euh, dans le silence de la nuit, nous n'arrêterons pas de bouger

Encore à venir

Euh, on va toucher le ciel, avant le jour de notre mort

Le moment est encore à venir, ouais

Euh, ce n'est que le début, le meilleur reste à venir

Toi et moi, le meilleur moment est encore à venir

BTS "Yet to Come (The Most Beautiful Moment)" paroles en coréen

부지런히 지나온

어제들 속에 참 아름답게

Ouais, le passé était honnêtement le meilleur

Mais mon meilleur est ce qui vient ensuite

그날을향해 숨이벅차게

다들 언제부턴가

말하네 우릴 최고라고

온통 알 수 없는 noms

이젠 무겁기만 해

노래가 좋았다고

그저 달릴 뿐이라고

너의 마음속 깊은 어딘가

여전한 소년이 있어

Mon-y-y-y moment est encore à venir

Euh, 당신은 꿈꾸는가, 그 길의 끝은 무엇일까

Euh, 모두가숨죽인 밤, 우린 발을멈추지 않아

언젠가부터 붙은 불편한 수식어

최고란 말은 아직까지 낯간지러워

난 말야 걍 음악이 좋은 걸

여전히 그때와 다른 게 별로 없는걸

아마 다른 게 별로 없다면

Tu diras que tout est un mensonge, ouais

난 변화는 많았지만

변함은 없었다 해 , un nouveau chapitre

매 순간이 새로운 최선

지금 난 마치 열세 살

그때의 나처럼 뱉어, hein

아직도 배울게 많고

나의 인생 채울게 많아

그 이유를 물어본다면

내 심장이 말하잖아

이 세상의 기대

최고란 기준의 step

왕관과꽃, 수많은트로피

긴긴 원을 돌아 결국 또 제자리, retour à un

너의 마음속 깊은 어딘가

여전한 소년이 있어

Mon-y-y-y moment est encore à venir

Euh, 당신은 꿈꾸는가, 그 길의 끝은 무엇일까

Euh, 모두가숨죽인 밤, 우린 발을멈추지 않아

눈부시게 지나온

기억들 속에 (속에) 참 아름답게 (답게)

그날을향해 (향해 ]

Catégorie: